上橋菜穂子先生 国際アンデルセン賞おめ!
児童文学なのか?って、賞ならなんでもOKじゃね
インタビュー動画もあります↓
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20140325/k10013213551000.html
児童文学作家に対する賞ではなく、子供たちに影響を与えた作品を作った作家に対する賞と捉えたほうがよさそうですね。
しかし、守り人・獣の奏者(孤笛は知らない)はシリーズ全てが翻訳されいない。
選定がどのように行われたかわからないが、ほとんどが外国の人が選んでいるはずなので、作品をすべては読んでいないんじゃ?
作家に対する賞だから、ノミネートされた作家さんのすべての著書を読めないかもしれませんな